sábado, 29 de agosto de 2009
Timeline Malu - Processo finalizado!
* dia 16: Não poderia deixar de dizer que a Dani e o Léo confirmaram que meu dossier estava lá, no dia da entrevista deles!!!! rsrsrs
23/jun/2009 - Carta confirmando a recepção do dossier
27/jul/2009 - Convocação por e-mail para a entrevista
24/set/2009 - Entrevista no Bureau do Québec em SP (CSQ)
03/nov/2009 - Envio do dossier para o Processo Federal/Consulado Canadense SP
09/nov/2009 - Carta confirmando a recepção do dossier
16/nov/2009 - Início do tratamento do dossier (Site CIC)
14/mai/2010 - Carta de convocação para os exames médicos (o prazo dado foi 15/05!)
28/mai/2010 - Realização dos exames médicos
04/jun/2010 - Exames recebidos em Trindade e Tobago
17/jun/2010 - Carta do Consulado pedindo o envio do passaporte
21/jun/2010 - Passaporte recebido no Consulado
05/jul/2010 - Recebimento do passaporte com o visto de imigrante
quinta-feira, 27 de agosto de 2009
Gabriel em Montréal
À la prochaine !!
quarta-feira, 26 de agosto de 2009
Festival de Cannes
Segue um link interessante para os que gostariam de fazer parte do tapis rouge:
http://www.monfestival.fr/
Vale para praticar o francês e para ter 15 minutos de fama, mesmo que seja só na écran do próprio computador !!
À la prochaine !!!
domingo, 23 de agosto de 2009
Reunião Grupo Québec - 22 de agosto
Todo mundo muito animado para ouvir os relatos de Patricia e Ednilson que fizeram a entrevista no final de julho e Fabiana e Cesar, que fizeram a entrevista no início de agosto.
Embora as duas entrevistas tenham sido com a mesma entrevistadora, foram duas situações completamente diferentes - confirmando o que já sabíamos: cada caso é um caso. No entanto, todos convergiram em um ponto: a preparação realizada na escola (atualmente com a utilização do livro Cap Sur Québec - http://omundodababel.blogspot.com/2009/08/cap-sur-quebec.html) foi essencial para o sucesso.
Em setembro, mais duas entrevistas marcadas.
Bonne chance para o casal Marcos e Camila e também para a Malu.
À la prochaine !!
terça-feira, 18 de agosto de 2009
sábado, 8 de agosto de 2009
Félicitations!!!
Boa sorte também para vocês que já estão no Québec (e para Gabriel que estará lá dentro de alguns dias), que a adaptação seja tranquila, esperamos que curtam o país e a nova vida, que a experiência seja enriquecedora.
Abraços
quinta-feira, 6 de agosto de 2009
CSQ Novinho em folha !!!
Hoje pela manhã o Cesar e a Fabi fizeram a entrevista no Bureau d'Immigration e como já esperávamos deu tudo certo !!!
Nos últimos 15 dias são dois novos casais "alunos Babel" com o CSQ em mãos !! Parabéns !!!!!
E agora esperamos por setembro, para as próximas entrevistas !!! Bonne chance !!
À bientôt !!
terça-feira, 4 de agosto de 2009
Cap Sur Québec
Após muito trabalho e pesquisas, foi lançado o livro "Cap Sur Québec" (cujo autor é Pierre Terlinchamp) !!!
Direcionado à preparação para a entrevista no Bureau d'Immigration, o livro é dinâmico, sistematizado e tem todas as informações para montar o projeto de imigração que será apresentado na entrevista.
Mais informações sobre o livro??
www.babelschools.com.br
www.dexconsulting.com.br
À bientôt !!
sábado, 1 de agosto de 2009
Relato da Entrevista - Patricia e Ednilson
Os dias que antecederam 28 de julho foram tensos e marcados por muito estudo! Os professores fizeram um excelente trabalho, acho mesmo que as aulas eram muito mais difíceis que a própria entrevista!
É muito difícil lembrar de tudo o que foi dito e perguntado, pois é uma conversa dinâmica e uma resposta leva a outras inúmeras perguntas, o que está relatado é o que lembramos a princípio:
Nosso horário era às 9h00 e como chegamos 15 min. antes, tivemos que aguardar na recepção do edifício. Às 9h20 entramos no bureau e aguardamos uns 10 e intermináveis minutos. Para nossa surpresa uma moça saiu de uma das salas e (já em francês) nos apresentamos. Mme. Marlenne então nos convidou para entrar.
Nos primeiros minutos ela nos explicou como seria a entrevista, pedido de documentos, verificação sobre o domínio do idioma e nossos objetivos. Pediu nossos passaportes, pediu a data de nascimento e quando ela percebeu que o sobrenome de minha filha era diferente, expliquei que do atual casamento eu só tinha um filho, foi solicitado então o documento de autorização de imigração assinado pelo pai de minha filha – apresentei o original e expliquei que havia enviado a cópia, ela concordou, encontrou o documento e verificou.
Em seguida perguntou se eu conhecia o Québec e que cidade eu havia escolhido. Com a informação que dei, Mme. Marlenne quis saber por que nós havíamos escolhido uma cidade pequena e se eu sabia quantos habitantes há na cidade em que moramos e na cidade escolhida para morar (lembrei de meus professores queridos!).
Perguntou qual era o nosso nível de francês, e rimos quanto fui explicar que eu tinha 430 h e meu marido 30! emendei rindo pardon, ce n'est pas possible (risos) e corrigi, 300 horas!
Na sequência, solicitou meus diplomas, analisou o histórico, perguntou quantas horas eram do curso de pós. Então ofereci a ela a cópia do curso de pós-graduação, pois não havia enviado antes.
A questão seguinte foi sobre trabalho, o que eu havia feito nos últimos anos, contei que era funcionária pública e que lecionava português para alunos de 10 a 14 anos. A conselheira quis saber então o que eu preferia, trabalhar com os menores ou maiores, e também quis eram as dificuldades enfrentadas por mim nessa profissão. Depois que expliquei tudo ela confirmou minha formação em Letras e perguntou em que eu pretendia trabalhar no Québec, mostrei algumas ofertas de emprego de escolas primárias, que pediam assistente de professor e professor assistente em jardim de infância. Ela sorriu (digitou muito) e foi explicando algo sobre a profissão. Expliquei também que havia encontrado ofertas de emprego como recepcionista de hotel, pois eu tenho um curso na área. Contudo, ela explicou que seria mais interessante o trabalho em garderie e escolas, devido à minha experiência e o nível de francês exigido.
O interessante é que cada vez que eu explicava algo e respondia às perguntas, ela digitava muito e dava sinais de que estava compreendendo.
Muito simpática e gentil, ela nos deixou descontraídos e muito calmos, pois a medida em que íamos conversando, menos parecia uma entrevista e que estávamos sendo analisados.
Depois, olhou as duas (e imensas pastas que tínhamos em mãos) e comentou contente que era muito bom ter pesquisas e informações sobre o país. Pediu então que eu explicasse o que tínhamos pesquisados. Mostrei nosso budget com as possíveis despesas que teríamos, preços de tudo o que precisamos p/ viver bem com 2 crianças, inclusive roupas, móveis e equipamentos para casa, preço de aluguel e tudo mais (ela foi sorrindo e concordando – enquanto digitava).
Quando finalizei, ela perguntou se eu sabia sobre o sistema de ensino, abri nossa pasta com o gráfico que mostra o ensino no Québec desde o primário até a universidade e (bola fora) falei que havia o Cegep para minha filha; gentilmente ela me explicou o sistema e disse que o Cegep só é feito após o ensino médio e que pela idade de minha menina, ela irá começar lá o Ensino Médio.
Em seguida ela começou a falar em inglês, confirmou novamente que tinha formação em Letras port/inglês e perguntou qual seria a possível dificuldade que esperava enfrentar ao chegar ao Québec, expliquei que era difícil imaginar a situação, mas que provavelmente a princípio seria enfrentar o frio. Não tenho certeza, mas acho que foi nesse momento em que ela comentou que em Curitiba também faz muito frio (risos), expliquei que realmente, mas nada comparado a nosso destino.
Aqui a minha parte foi encerrada, ela me agradeceu e olhou para meu marido,que fez o próprio relato, porque eu não lembrei de tudo:
EDNILSON
A primeira pergunta foi sobre o que seria o sistema de injeção eletrônica ; que respondi de pronto que se trata de um novo sistema eletrônico de alimentação de motores e que substitui o sistema carburado. Em seguida perguntou qual o meu tempo de experiência e com que eu trabalho atualmente, respondi que tenho mais de 20 anos e que trabalho com reparação, montagem e venda de bicicletas e depois de 1995 com reparação de motocicletas e pequenos motores, citei como exemplos vtt,motoniege e que aprendi com meu pai, mas ela quis saber porque com bicicletas e motos, então expliquei que no inverno cai muito o seviço de bikes aqui e ela explicou que no Canadá a bike é muito utilizada.
Em seguida ela perguntou se eu pedalava e quis saber também que tipo de pedalada eu praticava e onde, respondi ciclo turismo e expliquei que a região metropolitana de Curitiba permitia esta prática. Logo em seguida, quis saber como eu fazia para organizar meus passeios e expliquei que com um mapa da região eu selecionava o trajeto e em seguida convidava entre 10 a15 clientes e seguíamos em passeio, o que é muito comum no Canadá. Depois continuou perguntando se nossos filhos andavam de bicicleta e qui quando foi a última vez que andei de bike.
Finalizada esta parte – silêncio – Mme. Marlenne tirou vários papéis da impressora e enquanto os organizava olhou para nós e disse a tão esperada frase: Parabéns, vocês foram aceitos. Explicou sobre a profissão de meu marido, muito em alta lá no Québec, comentou que seria importante que meus filhos estudassem francês e que já soubessem algo ao desembarcar lá, principalmente a de 14 anos. Elogiou meu francês e reforçou a importância de continuar os estudos, uma vez que quanto mais dominarmos a língua, mais fácil será a adaptação. Falou também sobre um curso gratuito online e disse que se quiséssemos poderíamos levar o guia Aprendre le Québec, informou também como proceder para dar entrada na etapa federal e se tínhamos alguma pergunta...
Enfim: nos deu BONNE CHANCE e au revoir!
Um abraço grande a todos e bonne chance!